Keine exakte Übersetzung gefunden für الخوف من الخسارة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الخوف من الخسارة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Maybe it's not the end of the world
    و الخوف من خسارة السيطرة
  • Is that the arthritis or the fear of losing
    هل هذا التهاب في المفاصل أم خوف من الخسارة
  • Every spy lives in fear of losing himself.
    كل جاسوس يعيش في خوف من خسارة نفسه
  • Since then I've been running Chalkies. What can I do for you?
    حتى شعر مديرها بالخوف من حدوث الخسارة فقام ببيعها
  • - I don't know if it was my fear of losing Coffee Town, or finding out my dream girl was a thief with pee coming out of her... ... or that my new roommate thought it would be okay to decorate my apartment like Lord of the Rings exploded in it.
    "لا أعرف إن كان خوفي من خسارة "كوفي تاون أو إكتشاف أن فتاة أحلامي سارقة .. وأنها تتبول
  • The lack of or inefficient legal or judicial mechanisms can cause victims to either let the sexual exploitation and abuse go unaddressed or pursue more traditional methods within their communities to resolve complaints.
    أما في المجتمعات المحلية التي تنتشر فيها ممارسة الجنس للحصول على لقمة العيش، فقد ينشأ الخوف من خسارة المال والعمل والبضائع أو الخدمات في حال الإبلاغ عن الادعاءات.
  • The authority of the big countries derives not from their European credentials but from their power ranking; the resentmentof the smaller countries flows not from a different notion ofintegration but from their fear of losing out.
    فالدول الكبرى لا تستمد سلطانها من مرجعيتها الأوروبية بل منترتيبها بين الدول القوية. واستياء الدول الصغرى لا ينبع من مفهوممختلف للتكامل بل من خوفها من خسارة مكاسب منتظرة.
  • Greed has to be controlled by fear of loss, which derivesfrom knowledge that the reckless institutions and agents will notbe bailed out.
    فالسيطرة على الجشع لن تتسنى إلا بفعل الخوف من الخسارة،ولابد وأن ينبع هذا الخوف من إدراك مفاده أن المؤسسات الطائشةالمتهورة لن يتم إنقاذها.
  • The collateral limits the lenders’ downside risk, and thefear of losing the pledged assets encourages borrowers to actprudently.
    وتعمل الضمانات على الحد من مخاطر الجانب السلبي بالنسبةللمقرض، في حين يعمل الخوف من خسارة الأصول المتعهد بها كضمان علىتشجيع المقترض على التصرف بحكمة.
  • Imagine, an army of soldiers without fear of pain, loss, or death.
    تخيل جيشا من الجنود دون خوف من الألم الخسارة أو الموت